UNSTPB - Biblioteca Centrului Universitar Pitești

Semantică

Subiect Tematic: Semantică
Lucrări: 187 lucrari in 207 publicatii in 8 limbi
Subiecte
Literatură română Literatură universală Gramatică Limba franceză Critică literară Fonetică Carte 1931-1960 Exerciţii Arhitectură Carte 1901-1930 Limba engleză Ziaristică. Presă Dicţionar Topologie Lingvistică Istorie literară Conducere şi organizare în industrie, comerţ şi comunicaţii Lingvistică şi limbi Morfologie Limba catalană Limba română Dedicaţie şi autograf Teorie literară Limba germană Literatură italiană Gramatica limbii franceze Limbi romanice Filosofia limbajului Dedicaţie şi autograful autorului Artă militară în general Administraţie publică. Conducere administrativă. Armată. Artă militară Limba latină Neologisme Semantică Simbolism Limbă. Lingvistică. Literatură Sintaxă Stilistică Vocabular Republica Moldova Alchimie Literatură Lingvistică generală Etimologie Terminologie Fonologie Conducere şi administrare în exploatare. Organizare comercială Semiotică Limba spaniolă Limba rusă Dicţionare bilingve Limba italiană Lexicologie Traduceri Sec. 19-20 Împrumuturi lexicale Regăsirea informaţiei online Limbi germanice Limbi scrise. Limbi literare Teoria generală a semnelor în relaţie cu lingvistica. Semiologie. Semiotică Biblie Dunărea, Fluviul Lucrări de referinţă Literatură comparată Formarea cuvintelor Limba literară Lingvistică comparată Lingvistică diacronică Vânzare. Desfacere. Marketing. Repartiţie Teoria literaturii Sociolingvistică Abrevieri Sintaxa frazei Istoria limbii Probabilităţi. Statistică matematică Coran Corectitudinea limbii Hermeneutică Interpretare Lingvistică istorică Ontologie Cercetare Lingvistică. Limbaje Limba engleză din America Dicţionar analogic Lexicografie. Dicţionare Popoare de limbă engleză Onomastică Frazeologie Limbaj literar Discurs Dicţionare etimologice Construcţii verbale Verbe și forme verbale Limbaj medical Pragmatică Limba albaneză Lingvistică matematică Psiholingvistică Semiologie Traducere Arhaisme Lexicon Limbaj natural Metaforă Identitate Expresii idiomatice Prepoziţii Cehia SQL (Limbaj de interogare) Limbaje ale bazelor de date Traductologie Teleorman, Judeţul Teză postdoctorală Lucrări ştiinţifice universitare Metonimie Dialog intercultural Text biblic Sinonimia Lingvistică. Limbi Interferenţa lingvistică Termeni tehnici Traducere literară Limba română ca limbă străină Limbă pentru scopuri specifice Dialog interconfesional Polisemie Biblia lui Ulfila Gotic Latin Morfosintaxă Nume proprii Ambiguităţi semantice Limbaj de specialitate Lexic juridic de specialitate Texte medicale Neutralizare semantică Vocabular latin şi slav Împrumuturi semantice Lexeme Domeniu adminitrativ-juridic Lexic Sintagme Limbaj teologic Nume romanice ale corpului Argouri româneşti Traducere din engleză în franceză Cuvinte de origine turcească Dativ posesiv Adnominal Ambiguitate referenţială Efecte discursive Subordonate relative Analiză narativă Sintactică Sintacticitate Asintacticitate Clitice dativale Limbaj jurnalistic Val, substantiv Construcţii nominale Cap, evoluţia cuvântului Limba română curentă actuală Semantică diferențială Împrumuturi lexicale de origine franceză Frazeologie verbală spaniolă din limba română Text Analiză contextuală Toponime franceze Câmpuri semantice Grupul μ Poezia "Oraş vechi" a lui Lucian Blaga Gramatică narativă Referinţă şi coreferinţă Izotopia mesajului Publicații digitizate Semantică literară Articole digitizate Publicații digitale Structurarea lexicului limbii Limba bască Vocabular familiar Adjective intensive Literatură gramaticală franceză Unități lingvistice Publicații periodice digitizate Adjective Bibliografie licență FTLIA - Limba și literatura engleză - franceză/spaniolă/germană
Vă rugăm să schimbaţi parola